lunes, 14 de diciembre de 2009

El saludo chino

Si usted cree que el saludo en China es nihao demuestra dos posibles respuestas. Una, que usted no ha compartido mucho con los chinos o dos, que usted no es muy perceptivo de lo que pasa a su alrededor. En china no basta sólo con el nihao. Salvo que ande por la calle o quizás no conozca muy bien a otra persona puede ser que con el nihao baste. Pero si ya hay una relación de por medio ya sea de cliente frecuente o amigo al nihao hay que agregarle una pregunta, la cual por lo general lleva una respuesta obvia. Esto es una manera de romper el hielo, por así decirlo, o de simplemente ser más cordial. Obviamente a ratos y cuando uno no anda de muy buen genio puedo resultar un tanto insoportable que te hagan preguntas de respuestas obvias.


Para explicar mejor mi punto les señalaré algunos ejemplos. En la mañana, ya desde que llegué a China, me tuve que acostumbrar a responder la misma pregunta todos los días. Esta me la hacen los porteros del dormitorio y es: ¿Vas a clases? La respuesta naturalmente es sí. Tengo clases de lunes a viernes en la mañana a la misma hora, pero bueno hay que ser educado y decir sí. A las seis o siete de la tarde al pregunta tipo es: ¿Has comido? Esta también se puede decir a la una de la tarde: ¿Has almorzado? Si fuera chino y siguiera los horarios chinos de comer (12 y 5 de la tarde respectivamente, los cuales religiosamente se siguen) las respuesta es obvia. En mi caso en que los horarios varían muchas veces se sorprenden al decirles que no he comido o que acabo de despertar por lo cual mi almuerzo y comida son lo mismo. El último ejemplo que voy a poner es la pregunta tipo de la noche: ¿Has vuelto? Esto te lo preguntan cuando vas entrando al dormitorio. Es decir volviendo pues no puedes estar haciendo otra cosa desde afuera que volver a donde duermes. Es decir, todos los días tengo que decir dui, shide (si) o asentir con la cabeza.


Si usted quiere ser educado en China es mejor que recuerde hacer estas preguntas por obvias que parezcan. Al mismo tiempo intente no irritarse cuando le preguntan cosas de respuestas obvias (en ese intento estamos). No vaya a decir la clásica respuesta chilena de: “no huev…si estoy levantándome a las 6 de la mañana porque me gusta”.


La permanencia histórica del saludo chino


Investigando para un ensayo que tengo que hacer en un ramo de la universidad y a la vez pensando acerca de este artículo me encontré con una grata sorpresa. Gaspar da Cruz fraile dominico portugués, quién visitó China por unos meses en el año 1556 ya había observado este compartimiento en esos tiempos lejanos y se refería a esto en la siguiente forma:

“Los chinos son muy corteses. El saludo acostumbrado es que con la mano izquierda cerrada la toman en la derecha y mueven amabas arriba y abajo repetidamente hacia el pecho[1], dando con ello muestra de que el saludado y él que saluda se tienen mutuamente en el corazón; y a estos movimientos de las manos suman palabras corteses, aunque las que más suelen decir son chifa mesao (esto en verdad es chifan meiyou?), lo cual vale ¿Habéis comido o no?, pues todo lo bueno de este mundo acaba en comer”



[1] Este es el típico saludo chino que se pueden ver en las películas acerca de la China de las dinastías, hoy en día no se usa. Tampoco se usa mucho el gesto de agachar la cabeza. Eso si lo hacen coreanos y japoneses. En los chinos es pocas veces visto.

2 comentarios:

Juan Emar dijo...

Un día podrías contestar: "¿Quién viene llegando hueón?, ¡vengo a buscar la guitarra y los pitos!"

Ernesto Banderas dijo...

jajajajaja, gran idea la de Jose... también le podrías responder con un clásico "y tu hermana!?"